조선시대 『능엄경』 주석 전통에 대한 시론— 『능엄경』 권1의 언해諺解 협주夾註와 사기私記를 중심으로—/이동혁(대연, 동국대학교 박사)2026.2. 16집(357-391) > 논문 다운로드

The Center for Daehaeng-Seon Studies

우리는 각자 자성불(自性佛)을 모시고 있다.
어찌 솟아날 구멍이 없다고 하겠는가.

논문 다운로드

16집 조선시대 『능엄경』 주석 전통에 대한 시론— 『능엄경』 권1의 언해諺解 협주夾註와 사기私記를 중심으로—/이동혁(대연, 동국대학…

이동혁(대연, 동국대학교 박사) 2026.2. 16집(357-391) 10.23217/jhms.16..202602.009

본문

초록

『능엄경 』은 조선 전기 간경도감에서 맨 처음 국책으로 언해했고, 조선 후기에는 영호남의 양대 강백인 연담과 인악이 사기를 남겼는데 모두 고려 중기에 유통된 『능엄경요해 』를 토대로 한다. 본고는 교학 전통을 계승하며 조선시대를 관통하는 것으로 여겨지는, 언해본과 두 강백의 사기를 회편 역주한 결과를 비교 검토한 결과의 일부이다. 특히, 언해본 협주에 주목해 그 영향 관계를 살펴봤는데, 그 범위는 권1에 한정했다. 그 방법은 언해와 사기를 번역 후, 언해 협주와 두 강백의 사기를 한데 톺아보는 것이다. 그 과정에서 연담과 인악이 언해 협주를 참고한 흔적을 추적하면서, 능엄사기에 엿보이는 언해 협주의 참고 방식, 내지는 계승 양상을 살펴볼 수 있었다. 『능엄경언해 』 권1의 협주는 ①글자와 단어의 의미, ②해당 문구의 의미, ③불교 용어 풀이의 세 가지 유형으로 구분할 수 있고, 능엄사기에서는 언해 협주의 약 11.1~14.3%를 참고한 듯한 흔적을 확인할 수 있는데, 전거를 밝히거나 다양한 방법을 선보이며 더 자세하게 부연한 방식으로 나타난다. 본고는 조선 전기의 언해 협주와 조선 후기의 사기를 함께 검토한 부분적 결과로, 조선시대 전반에 걸친『능엄경 』의 주석 전통을 살펴보기 위한 시론의 성격을 지닌다. 이에 향후 조선시대의『능엄경 』 관觀, 혹은 강학 전통의 사상을 논구하기 위한 사전 작업이라는데 그 의의가 있다. 오랫동안 조선시대 불교는 식민사관에 근거해 부정적으로 인식해 왔지만, 다행히도 2010년 이후부터 그 관점을 탈피하려는 연구가 활발하게 진행 중이다. 본고 역시 그 연장선 위에 자리 잡는다. 조선 후기의 강학 사기에 조선 전기의 국역인 언해가 영향을 준 흔적을 추적하는 과정에서 조선시대 전반에 걸친 주석의 계승 양상을 일부 확인하려는 시도이기 때문이다. 이를 통해 한국불교 교학 전통의 줄기찬 계승은 물론, 당시의 경전해석 태도 역시 엿볼 수 있을 것으로 기대된다. 게다가 그동안 불교계가 도외시해온 언해와 사기가 기존의 부정적인 이해를 불식할 수 있는 근거이자, 교학 연찬과 경전 수학에 적확한 자료로 활용되고 참고서로 채택되기를 기대해 본다.


The Surangama Sutra was first translated into Korean by the Sutra Publication Agency (Gangyeongdogam) in the early Joseon Dynasty as a national project. In the late Joseon Dynasty, Yeondam and Inak—two leading scholars from the Yeongnam and Honam regions respectively—produced its sagi versions both based on the Annotated Summary of the Surangama Sutra (楞嚴經要解), and these were circulated during the mid-Goryeo period. This paper presents a partial comparative review of the eonhae versions, which are considered to have inherited the scriptural study tradition of the Joseon Dynasty, i.e., the two scholars’ sagi versions. In particular, I focused on the eonhae version’s accompanying notes (hyeopju) and examined their interrelationships, limiting the scope to Fasc. 1. This method involved translating the eonhae and sagi versions, and then comprehensively examining the accompanying notes of the eonhae versions and sagi versions of the two scholars. By following the traces of Yeondam and Inak’s references to the accompanying notes of the sagi versions, I was able to examine their reference methods embodied in their sagi versions (titled Neungeom Sagi 楞嚴私記), and how the reference methods were passed on. The accompanying notes in Fasc. 1 of the Korean Translation of the Surangama Sutra (楞嚴經諺解) can be categorized into three types: the meaning of characters and words; the meaning of corresponding phrases; and the explanations of Buddhist terms. In the Neungeom Sagi (楞嚴私記), I find traces of reference to approximately 11.1% to 14.3% of the accompanying notes of the eonhae versions, which are elaborated upon by identifying sources and various methods. This paper—a partial examination of the accompanying notes of the eonhae versions from the early Joseon Dynasty and the sagi versions from the late Joseon Dynasty—serves as a current view in the study to examine the annotation tradition of the Surangama Sutra throughout the Joseon Dynasty. Its significance lies in its preliminary work for future discussions of the Joseon Dynasty’s view on the Surangama Sutra or the ideology of its scriptural study tradition. For a long time, Joseon Dynasty Buddhism was perceived negatively, based on colonialist historiography. Fortunately, since 2010, active research has been underway to challenge this perspective. This paper aligns with this trend. By tracing the influence of the early Joseon Dynasty’s eonhae on the late Joseon Dynasty’s sagi in the scriptural study, I aim to identify aspects of the succession of commentaries throughout the Joseon Dynasty. Through this research, I expect to reveal not only the robust transmission of Korean Buddhist scriptural study traditions but also the attitudes toward scriptural interpretation at the time. Furthermore, I anticipate that the eonhae and sagi versions, which have been largely ignored by the Buddhist community, will serve as a foundation for dispelling existing negative perceptions and will be utilized as accurate sources for doctrinal and scriptural study, and be eventually adopted as reference materials.


목차

Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 조선 전기의 『능엄경언해』 협주 유형
1. 글자(와 단어)·해당 문구의 의미 풀이
2. 불교 용어 풀이
Ⅲ. 조선 후기의 능엄사기에 보이는 언해 협주의 계승 양상
1. 연담의 능엄사기에 보이는 언해 협주의 흔적
2. 연담과 인악의 사기에 공통적으로 보이는 협주의 흔적
Ⅳ. 맺음말
PDF KCI
Total 14건 1 페이지
논문 다운로드 목록
16집
16집
16집
16집
16집
16집
16집
16집
16집
16집
16집
16집
16집
16집

검색


(13908) 경기도 안양시 만안구 경수대로 1280-10 대행선연구원
전화번호 : 031-470-3277(대표), 3276
Copyright (c) 2021 대행선연구원. All Rights Reserved.